Turkish
interrogatives at the interfaces
July 2012 – June
2015
Funded by the DFG (German
Science Foundation)
Located at ZAS (Centre for
General Linguistics) in Berlin
PI: Hubert Truckenbrodt
Researcher: Beste Kamali
Summary of planned
research
Four larger studies are to lead to a comprehensive picture of the prosody,
phonetics, syntax, and semantics of Turkish questions, and to a range of
contributions to the cross-linguistic literature on the interfaces that are
involved.
1. Turkish wh-in-situ ('Ali WHAT ate?') attracts sentence stress, unlike
moved wh-words in English and German ('What did Ali EAT?') Studying the
difference in controlled contexts allows us to investigate this effect relative
to the effects of given, new, and focused elements.
2. Descriptions of Turkish intonation involve stress-retraction to the
wh-word, a final rise in wh-questions, and an initial plateau. A phonetic study
establishes the existence and crucial phonological/phonetic details of these.
3. Untypical questions (rhetorical, echo, etc.) show untypical
combinations of wh-words, the question marker -mI, and the intonational markers. They are crucial to establishing
the meanings of these elements.
4. -mI suffixes to each
alternative in alternative questions ('JOHN-mI
or BILL-mI dinner cooked?'). Turkish
yes/no-questions allow a 'single alternative' version of this ('JOHN-mI dinner cooked?'). This allows us to
address open issues in the cross-linguistic literature on alternative
questions.